Las herramientas del idioma de Google nos permiten traducir textos o páginas web de un idioma a otro, una manera de sacarles provecho en nuestros blogs es permitir que nuestros lectores puedan leer nuestros mensajes en otro idioma, por ejemplo el inglés.
Con Mephisto se nos facilitan las cosas, pues con solo ingresar una líneas de código en las plantillas Liquid podemos hacer que cada una de nuestras páginas web de index, secciones o post's puedan ser traducidas al inglés pasando la URL actual al traductor de Google. El código que yo uso para tal caso es el siguiente, y lo aplico a la plantilla layout.liquid de mi diseño actual:
{% if article %}
<a href='http://translate.google.com/translate?u=http%3A//www.willywg.com{{ article.url }}&langpair=es%7Cen&hl=es&ie=UTF-8&ie=UTF-8&oe=UTF-8&prev=/language_tools'>
Translate
</a>
{% else %}
<a href='http://translate.google.com/translate?u=http%3A//www.willywg.com/{{ section.path }}&langpair=es%7Cen&hl=es&ie=UTF-8&ie=UTF-8&oe=UTF-8&prev=/language_tools'>
Translate
</a>
{% endif %}
El primer condicional comprueba si nos encontramos dentro de un post (article), si es así agrega a la URL la dirección del post usando {{ article.url }}. En caso no sea un post se pasa a la URL el nombre de la sección activa mediante {{ section.path }}. Todo esto va concadenado a la URL que enlaza al traductor del Google en cuyo valor para u se pasa la URL actual de nuestro blog.
Yo lo he implementado en este blog, en la parte superior media verán que hay una bandera inglesa circular, si le dan click este mensaje se traducirá al inglés inmediatamente.
Espero que les sea de utilidad, que disfruten ;-)
El gigante Google ha lanzado el concurso
Corrector ortográfico de la Barra Google. Seguidamente si en nuestro escrito hay faltas de ortografía, el corrector subrayará las palabras y las colocará en negritas y color rojo. Para corregir la palabra damos clic en ella y hacemos una de las siguientes acciones: elegimos la palabra correcta, editamos la palabra (en cuyo caso aparece un campo de texto), la ignoramos, o la añadimos al diccionario. Una vez hecha las correcciones, damos clic en un área libre del campo en el que estemos y seleccionamos “Detener la corrección ortográfica”. Con ello tendremos un texto libre de errores ortográficos, pero recuerden siempre dar una segunda revisada manual a lo que escriben, para que las palabras que estén usando y el sentido del texto sea el adecuado.